Social Sciences, Education, Linguistics and Language, Communication
72
Scholar Citations
6
Scholar h-index
3
Scholar i10-index
RECENT SCHOLAR PUBLICATIONS
KARİKATÜR ÇEVİRİSİ BAĞLAMINDA ÇEVİRİ ALT EDİNÇLERİNE BİR BAKIŞ A Haldan, Ç Yildiz HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi 12 (24), 165-188 , 2024 2024
Individuellen Präferenzen der Studierenden und Übersetzungsdidaktik in der Türkei A Haldan RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1129-1140 , 2022 2022
FARKINDALIK VE DİL-RENKLER O ÇETİNER, A HALDAN DİL, KÜLTÜR VE FARKINDALIK ÜZERİNE DÜŞÜNCELER, 13 , 2021 2021
ÇEVİRİ EĞİTİMİNDE ÇEVİRİ EDİNCİ GELİŞTİRME ALIŞKANLIKLARI A HALDAN Rating Academy Ar-Ge Yazılım Yayıncılık Eğitim Danışmanlık ve Organizasyon … , 2021 2021
KALIPLAŞMIŞ İFADELERİN ÇEVİRİ DERSLERİNDE ÖĞRETİMİ ÜZERİNE Y HALICI, A HALDAN DİL, KÜLTÜR VE FARKINDALIK ÜZERİNE DÜŞÜNCELER, 31 , 2021 2021
Changes Of Cultural Elements In Translation Works In Historical Processes And Re-Translations A HALDAN Turkish Studies-Language and Literature 16 (4) , 2021 2021
Çeviri eğitiminde çeviri edinci geliştirme alışkanlıkları A Haldan Rating Akademi Yayınları, Çanakkale , 2021 2021 Citations: 12
Çevirilerde Kültürel Ögelerin Tarihsel Süreçlerindeki Değişimleri Ve Yeniden Çeviriler A Haldan, B Güzel Turkish Studies - Language 2021 (16/4), 2337-2346 , 2021 2021 Citations: 1
DAVA MI? DURUŞMA MI? FRANZ KAFKA’NIN “DER PROZEß” İSİMLİ ROMANININ TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME1 A HALDAN Kesit Akademi 2020 (25), 702-726 , 2020 2020
Kalıplaşmış İfadelerin Görsellerle Anlatılması Üzerine Bir Uygulama Örneği O Çetiner, A Haldan Disiplinlerarası Eğitim Araştırmaları Dergisi 4 (8), 253-264 , 2020 2020 Citations: 1
Kalıplaşmış ifadelerin yabancı dil eğitiminde görsellerle öğretilmesine yönelik bir yaklaşım önerisi.(Yayımlanmamış yüksek lisans tezi) O Çetiner Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Edirne , 2020 2020 Citations: 3
COVİD- 19 PANDEMİSİNİN ÖĞRENME SÜREÇLERİNE ETKİSİ: BİR ÜNİVERSİTE ÖRNEĞİ A Haldan MODERN CRITICAL TRENDS IN EDUCATION , 2020 2020
Serazad bakışlar A Oktay, A HALDAN, F KALYON, A ALGÜL Hiperlink , 2020 2020
ICA2019-III. ULUSLARARASI FARKINDALIK KONFERANSI BİLDİRİLER N Can, A Karademir, M Sarıbıyık, E Mamut, H Javanı, S Zharkynbekova, ... Holistence Publications , 2019 2019
" THE PROTECTOR" ADLI ORİJİNAL TÜRK NETFLİX DİZİSİNİN ALMANCA ALTYAZISI ÜZERİNE BİR İNCELEME A Haldan, B Şenpire Kültür Araştırmaları Dergisi 1 (3), 403-410 , 2019 2019 Citations: 1
KÜLTÜRDİLBİLİM VE ÇEVİRİ BAĞLAMINDA ALMANCA DEYİMLERİN ÇEVİRİSİNE BİR BAKIŞ A Haldan, S Tuna Mehmet Akif Ersoy University Journal of Social Sciences Institute 11 (29 … , 2019 2019 Citations: 6
KÜLTÜRDİLBİLİM BAĞLAMINDA ALMANCA DEYİMLERİN ÇEVİRİSİNE BİR BAKIŞ. A HALDAN, S TUNA Journal of Mehmet Akif Ersoy University Social Science Institute 11 (29) , 2019 2019
Kültürlerarası İletişimsel Yetinin Yabancı Dil Öğrenimindeki Yeri A Haldan, S Pekbak Turkish Academic Research Review 4 (2), 259-266 , 2019 2019 Citations: 12
SKOPOS KURAMI, ÇEVİRİ EDİNCİ VE ÇEVİRİBİLİM ÖĞRENCİLERİNİN TEKNOLOJİ KULLANIMLARI ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME A Haldan Sinop Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 2 (2), 101-112 , 2018 2018 Citations: 13
LEONHARD THOMA’NIN “DER RUF DER TAGESFISCHE” ADLI KISA ÖYKÜSÜNÜN ÇEVİRİSİNE EDEBİYAT KURAMLARI VE ÇEVİRİBİLİM ÇERÇEVESİNDE EĞİTİMSEL BİR BAKIŞ A HALDAN Electronic Turkish Studies 12 (34) , 2017 2017
MOST CITED SCHOLAR PUBLICATIONS
SKOPOS KURAMI, ÇEVİRİ EDİNCİ VE ÇEVİRİBİLİM ÖĞRENCİLERİNİN TEKNOLOJİ KULLANIMLARI ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME A Haldan Sinop Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 2 (2), 101-112 , 2018 2018 Citations: 13
Çeviri eğitiminde çeviri edinci geliştirme alışkanlıkları A Haldan Rating Akademi Yayınları, Çanakkale , 2021 2021 Citations: 12
Kültürlerarası İletişimsel Yetinin Yabancı Dil Öğrenimindeki Yeri A Haldan, S Pekbak Turkish Academic Research Review 4 (2), 259-266 , 2019 2019 Citations: 12
Yaşar Kemal’in ‘Hüyükteki Nar Ağacı’adlı Eserinin ‘Granatapfelbaum’adlı Çevirisine Dilsel, Toplumsal ve Çeviribilimsel Bir Bakış A Haldan, G Mutlu Dil ve Edebiyat Eğitimi Dergisi 12, 26-46 , 2014 2014 Citations: 9
KÜLTÜRDİLBİLİM VE ÇEVİRİ BAĞLAMINDA ALMANCA DEYİMLERİN ÇEVİRİSİNE BİR BAKIŞ A Haldan, S Tuna Mehmet Akif Ersoy University Journal of Social Sciences Institute 11 (29 … , 2019 2019 Citations: 6
ALMANCA MÜTERCİM TERCÜMANLIK BÖLÜMÜ ÖĞRENCİLERİNİN KÜLTÜR EDİNCİ GELİŞTİRME ALIŞKANLIKLARI A Haldan Turkish Academic Research Review 2 (2), 69-88 , 2017 2017 Citations: 6
Türkiye'deki Çeviri Politikaları Üzerine bir Inceleme A Haldan PQDT-Global , 2007 2007 Citations: 5
Kalıplaşmış ifadelerin yabancı dil eğitiminde görsellerle öğretilmesine yönelik bir yaklaşım önerisi.(Yayımlanmamış yüksek lisans tezi) O Çetiner Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü, Edirne , 2020 2020 Citations: 3
Leonhard Thoma’nın “Der Ruf der Tagesfische” Adlı Kısa Öyküsünün Çevirisine Edebiyat Kuramları ve Çeviribilim Çerçevesinde Eğitimsel Bir Bakış A HALDAN Turkish Studies 12 (34), 251 , 2017 2017 Citations: 3
Çevirilerde Kültürel Ögelerin Tarihsel Süreçlerindeki Değişimleri Ve Yeniden Çeviriler A Haldan, B Güzel Turkish Studies - Language 2021 (16/4), 2337-2346 , 2021 2021 Citations: 1
Kalıplaşmış İfadelerin Görsellerle Anlatılması Üzerine Bir Uygulama Örneği O Çetiner, A Haldan Disiplinlerarası Eğitim Araştırmaları Dergisi 4 (8), 253-264 , 2020 2020 Citations: 1
" THE PROTECTOR" ADLI ORİJİNAL TÜRK NETFLİX DİZİSİNİN ALMANCA ALTYAZISI ÜZERİNE BİR İNCELEME A Haldan, B Şenpire Kültür Araştırmaları Dergisi 1 (3), 403-410 , 2019 2019 Citations: 1
KARİKATÜR ÇEVİRİSİ BAĞLAMINDA ÇEVİRİ ALT EDİNÇLERİNE BİR BAKIŞ A Haldan, Ç Yildiz HUMANITAS-Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi 12 (24), 165-188 , 2024 2024
Individuellen Präferenzen der Studierenden und Übersetzungsdidaktik in der Türkei A Haldan RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 1129-1140 , 2022 2022
FARKINDALIK VE DİL-RENKLER O ÇETİNER, A HALDAN DİL, KÜLTÜR VE FARKINDALIK ÜZERİNE DÜŞÜNCELER, 13 , 2021 2021
ÇEVİRİ EĞİTİMİNDE ÇEVİRİ EDİNCİ GELİŞTİRME ALIŞKANLIKLARI A HALDAN Rating Academy Ar-Ge Yazılım Yayıncılık Eğitim Danışmanlık ve Organizasyon … , 2021 2021
KALIPLAŞMIŞ İFADELERİN ÇEVİRİ DERSLERİNDE ÖĞRETİMİ ÜZERİNE Y HALICI, A HALDAN DİL, KÜLTÜR VE FARKINDALIK ÜZERİNE DÜŞÜNCELER, 31 , 2021 2021
Changes Of Cultural Elements In Translation Works In Historical Processes And Re-Translations A HALDAN Turkish Studies-Language and Literature 16 (4) , 2021 2021
DAVA MI? DURUŞMA MI? FRANZ KAFKA’NIN “DER PROZEß” İSİMLİ ROMANININ TÜRKÇE ÇEVİRİLERİ ÜZERİNE BİR İNCELEME1 A HALDAN Kesit Akademi 2020 (25), 702-726 , 2020 2020
COVİD- 19 PANDEMİSİNİN ÖĞRENME SÜREÇLERİNE ETKİSİ: BİR ÜNİVERSİTE ÖRNEĞİ A Haldan MODERN CRITICAL TRENDS IN EDUCATION , 2020 2020