@ucl.cas.cz
Postdoctoral researcher, Institute of Czech Literature
Czech Academy of Sciences
Sociology and Political Science, Literature and Literary Theory, Cultural Studies
Scopus Publications
Scholar Citations
Scholar h-index
Scholar i10-index
Hernán Maltz
Editorial de la Universidad de Granada
Reviso lo que concibo como la fundación teórica de una sociología de la literatura en la Argentina, a través de una lectura en conjunto de tres libros esenciales en este proceso: Conceptos de sociología literaria (1980) y Literatura/Sociedad (1983), de Carlos Altamirano y Beatriz Sarlo, así como a una antología previa, Literatura y sociedad (1977), con selección de textos e introducción a su cargo. Postulo y desarrollo cuatro ejes interpretativos: la división del trabajo intelectual hallable en cada libro y la progresiva fundación disciplinaria; la autoinscripción disciplinaria y su progresiva disolución; la asimetría entre los estudios literarios y la sociología; y la asimetría entre “lo literario” y “lo social”.
Hernán Maltz
University Library System, University of Pittsburgh
I propose a close reading on two critical interventions about crime fiction in Argentina: “Estado policial y novela negra argentina” (1991) by José Pablo Feinmann and “Para una reformulación del género policial argentino” (2006) by Carlos Gamerro. Beyond the time difference between the two, I observe aspects in common. Both texts elaborate a corpus of writers and fictions; propose an interpretative guide between the literary and the political-social series; maintain a specific interest in the relationship between crime fiction and police; and elaborate figures of enunciators who serve both as theorists of the genre and as writers of fiction. Among these four dimensions, the one that particularly interests me here is the third, since it allows me to investigate the link that is assumed between “detective fiction” and “police institution”. My conclusion is twofold: on the one hand, in both essays predominates a reductionist vision of the genre, since a kind of necessity is emphasized in the representation of the social order; on the other, its main objective seems to lie in intervening directly on the definitions of the detective fiction in Argentina (and, on this point, both texts acquire an undoubtedly prescriptive nuance).
Hernán Maltz
Palacky University Olomouc
Hernán Maltz
Editorial Pontificia Universidad Javeriana
En el marco de un corpus de escritores de relatos policiales académicos argentinos (que incluye a autores como Ricardo Piglia y Guillermo Martínez), en este escrito planteamos un acercamiento a dicho subgénero a partir de la novela Filosofía y Letras (1998) de Pablo De Santis. De este modo, mostramos y analizamos tres aspectos sustantivos de esta obra: la representación de los académicos como sujetos locos y miserables, la construcción de una trama policial que carece de una figura detectivesca fuerte y la representación del edificio de la Facultad de Filosofía y Letras (edificio que termina por ser el gran protagonista de la novela).
Hernán Maltz
Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Proponemos una lectura sobre los modos en que el género policial se presenta y representa en la novela El enigma de París (2007) de Pablo De Santis. Para esto, discutimos y ampliamos afirmaciones de otros trabajos críticos. En primer término, sostenemos que la novela consiste en un homenaje al amplio género policial (y no solo a la vertiente anglosajona). Luego nos detenemos en la combinación de esta literatura con el modelo de la novela de formación. También hacemos lo propio con la representación de cambios sociales en la novela y su subordinación al aspecto literario. Finalmente, concluimos con una idea respecto a tres modos diferentes de construcción de lo policial en esta novela, basadas en una suerte de poética del exceso, otra de la sutileza y una última vinculada a una perspectiva de totalización del género
Hernán Maltz
SciELO Agencia Nacional de Investigacion y Desarrollo (ANID)
Elaboramos una aproximacion entre el genero policial y algunos debates recientes en torno a la problematica de la literatura mundial. Luego de mencionar la incorporacion de lo global como tema de algunas ficciones, de explicitar el lugar de enunciacion del analista y de repasar brevemente los aportes que piensan dicha interseccion, planteamos dos abordajes: por un lado, nos apoyamos en los trabajos de Casanova y Moretti para pensar la literatura policial
desde una perspectiva global y asimetrica; por otro, a partir de Luhmann, elaboramos otra aproximacion teorica desde una perspectiva sistemica.
Hernán Maltz
Universidad Catolica Silva Henriquez
Proponemos una lectura sobre los modos en que el género policial se presenta y representaen la novela Crímenes y jardines (2013) de Pablo De Santis. Para esto, planteamos cuatroejes de discusión. En primer lugar, reparamos en algunos aspectos básicos, como la figuradel detective y el sistema de indicios. Luego, nos detenemos en el motivo de los jardinesy sus vínculos específicos con el policial. En tercer término, avanzamos sobre algunasconceptualizaciones que aparecen en torno a lo familiar y su relación con el género policial.Finalmente, discutimos ciertos elementos en torno a la construcción de un verosímil realistapero que, al mismo tiempo, pueden ser pensados en estrecho vínculo con la configuraciónde una poética específica del género policial, pero basada en un modelo artificioso y norealista.
Hernán Maltz
Universidad de Navarra
The scattered and limited studies on the work of Pablo De Santis tend to consider that his texts are crossed by the detective genre, but at the same time there are no productions justifying this claim. Therefore, in this paper I focus on La traduccion (originally published in 1998 and finalist of the Premio Planeta in 1997), with the intention of analyzing the ways in which this novel uses and works with different aspects of the detective genre. First, I analyze the double spatial delimitation and the presence of a foreign language as elements that allow us to associate La traduccion with the classic detective fiction. Then I focus on the problem of the nationalization of detective fiction and the figure of the superintendent, two factors that allow us to associate the novel with the local tradition of detective fiction. I also analyze the history of sea lions, parallel to the main plot, in which I find ways to set a link with the hard-boiled fiction. Finally, based on the various issues identified, I finish the paper with a reflection on the possible uses of the concept of genre. With the sum of these elements, I see that La traduccion expresses a deep knowledge and precise work of De Santis with the detective genre, even though the author denies its character of detective fiction.