A harmadik X: Medgyes Péter születésnapi köszöntése 5 felvonásban R Eszenyi, B Dóczi Modern Nyelvoktatás 31 (3–4), 186–188-186–188 , 2025 2025
E-ink (e-tinta) eszközök a fordítás oktatásában R Eszenyi, BF Tóth, F Van Waarden FORDÍTÁSTUDOMÁNY 27 (2), 102-115 , 2025 2025
From becoming an interpreter to adhering to a code of conduct: The standing of legal interpreters in Belgium and Hungary K Balogh, R Eszenyi Across Languages and Cultures 26 (S), 95-109 , 2025 2025 Citations: 4
A harmadik X R Eszenyi, B Dóczi 2025
E-ink (e-tinta) eszközök a fordítás oktatásában E Réka Fordítástudomány , 2025 2025
Kommunikáció, ami összeköt B Bányai, R Lakos, R Eszenyi 2025
Műhelybeszélgetés a tolmácsoláskutatás múltjáról és jelenéről C Szabó, M Bakti, R Eszenyi, M Seresi Fordítástudomány 26 (1), 110-119 , 2024 2024
Competences of the (human) translator trainer towards Q2 of the 21st century R Eszenyi, E Robin Insights & Outlooks 111 , 2024 2024 Citations: 1
Humán fordító és gépi fordítás 8 leckében–Változások a 21. századi nyelvi közvetítő szerepében R Eszenyi ELTE BTK: Budapest. DOI: https://doi. org 10 , 2023 2023 Citations: 11
Humán fordító és gépi fordítás 8 leckében. Változások a 21. századi nyelvi közvetítő szerepében E Réka 2023 Citations: 2
Human in the Translation Loop: az ELTE FTT és a DGT kutatási projektje E Robin, R Eszenyi, O Seidl-Péch, M Kóbor Elhangzott: TransELTE 21, 22-24 , 2023 2023 Citations: 9
Nyelvi közvetítés fegyveres konfliktusokban és egyéb válsághelyzetekben M Seresi, E Robin, R Eszenyi ELTE BTK Fordító-és Tolmácsképző Tanszék; Országos Fordító-és … , 2023 2023 Citations: 2
Artificial intelligence, machine translation & cyborg translators: A clash of utopian and dystopian visions R Eszenyi, K Bednarova-Gibova, E Robin Orbis Linguarum 21 (2), 102-113 , 2023 2023 Citations: 43
BME TFK Őszi Konferencia Translating Europe Workshop E Robin, R Eszenyi FORDÍTÁSTUDOMÁNY 24 (2), 184-191 , 2022 2022 Citations: 9
Kérdőívek és interjúk a nyelvi közvetítés kutatásában R Eszenyi Klaudy K., Robin E., Seidl-Péch O.(szerk.) Bevezetés a fordítás és a … , 2022 2022 Citations: 7
Kérdőívek és interjúk a fordítás és a tolmácsolás kutatásában R Eszenyi 2022 Citations: 24
Számítógéppel támogatott jogi szakfordítás a gyakorlatban. Beszámoló a PPKE JÁK Jog és Nyelv Kutatócsoportja és a LITHME 2. munkacsoportja konferenciájáról Z Asztalos, D Balogh, H Balogh, R Eszenyi, P Láncos, Z Ugrin Modern Nyelvoktatás 27 (3-4), 140-145 , 2021 2021
Nagy György Angol–magyar nagy kollokációszótár (Budapest: Tinta Kiadó, 2020. 392 pp. ISBN: 978-963-409-263-6) R Eszenyi FORDÍTÁSTUDOMÁNY 23 (1), 149-151 , 2021 2021
Nagy György: Angol–magyar nagy kollokációszótár; Angol–magyar nagy szlengszótár R Eszenyi FORDÍTÁSTUDOMÁNY 23 (1), 149-151 , 2021 2021
Distance education in translator and interpreter training. Methodological lessons during the Covid-19 pandemic E Robin, S Marta Seresi M., Eszenyi R., Robin E.(eds) 2021. Distance Education in Translator … , 2021 2021 Citations: 5
MOST CITED SCHOLAR PUBLICATIONS
Artificial intelligence, machine translation & cyborg translators: A clash of utopian and dystopian visions R Eszenyi, K Bednarova-Gibova, E Robin Orbis Linguarum 21 (2), 102-113 , 2023 2023 Citations: 43
Kérdőívek és interjúk a fordítás és a tolmácsolás kutatásában R Eszenyi 2022 Citations: 24
Humán fordító és gépi fordítás 8 leckében–Változások a 21. századi nyelvi közvetítő szerepében R Eszenyi ELTE BTK: Budapest. DOI: https://doi. org 10 , 2023 2023 Citations: 11
What makes a professional translator? The profile of the modern translator R Eszenyi The modern translator and interpreter, 17-28 , 2016 2016 Citations: 11
Human in the Translation Loop: az ELTE FTT és a DGT kutatási projektje E Robin, R Eszenyi, O Seidl-Péch, M Kóbor Elhangzott: TransELTE 21, 22-24 , 2023 2023 Citations: 9
BME TFK Őszi Konferencia Translating Europe Workshop E Robin, R Eszenyi FORDÍTÁSTUDOMÁNY 24 (2), 184-191 , 2022 2022 Citations: 9
Case Study on Translating a Medical Record into B Language: How do the Translator's Competences Advocated by the EU Appear in the Case of a Real-life Assignment? R Eszenyi Procedia-Social and Behavioral Sciences 231, 122-128 , 2016 2016 Citations: 8
Kérdőívek és interjúk a nyelvi közvetítés kutatásában R Eszenyi Klaudy K., Robin E., Seidl-Péch O.(szerk.) Bevezetés a fordítás és a … , 2022 2022 Citations: 7
Teaching simultaneous interpreting during the lockdown: What can we learn from this extraordinary semester R Eszenyi Distance education in translator and interpreter training: Methodological … , 2021 2021 Citations: 7
Távolléti oktatás a fordító-és tolmácsképzésben. Oktatásmódszertani tapasztalatok a COVID-19 idején S Márta, E Réka, R Edina Fordítás-tudomány, 132 , 2020 2020 Citations: 7
Kommunikációs stratégiák a nyelvórán E Réka Modern nyelvoktatás 7 (4), 59-71 , 2001 2001 Citations: 6
Distance education in translator and interpreter training. Methodological lessons during the Covid-19 pandemic E Robin, S Marta Seresi M., Eszenyi R., Robin E.(eds) 2021. Distance Education in Translator … , 2021 2021 Citations: 5
A modern fordítóképző profilja–aki tudja, tanítsa E Réka A modern fordító és tolmács, 173-183 , 2015 2015 Citations: 5
From becoming an interpreter to adhering to a code of conduct: The standing of legal interpreters in Belgium and Hungary K Balogh, R Eszenyi Across Languages and Cultures 26 (S), 95-109 , 2025 2025 Citations: 4
Hány lábon álljon a fordító? A modern fordító profilja E Réka A modern fordító és tolmács, szerk. Horváth Idlikó, 11-21 , 2015 2015 Citations: 3
Humán fordító és gépi fordítás 8 leckében. Változások a 21. századi nyelvi közvetítő szerepében E Réka 2023 Citations: 2
Nyelvi közvetítés fegyveres konfliktusokban és egyéb válsághelyzetekben M Seresi, E Robin, R Eszenyi ELTE BTK Fordító-és Tolmácsképző Tanszék; Országos Fordító-és … , 2023 2023 Citations: 2
Final examinations in distance mode E Benedek, R Eszenyi, EF Csizmazia, E Robin, M Seresi Department of Translation and Interpreting, ELTE, 131 , 2021 2021 Citations: 2
The Modern Translator Trainer’s Profile–Lifelong Learning Guaranteed R Eszenyi M DERN, 195 , 2016 2016 Citations: 2
Competences of the (human) translator trainer towards Q2 of the 21st century R Eszenyi, E Robin Insights & Outlooks 111 , 2024 2024 Citations: 1