- РЕФЕРЕНЦІЙНИЙ СТАТУС БУТТЄВОГО РЕЧЕННЯ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТЛ ЗагородняВісник науки та освіти 2024
- СЕМАНТИЧНІ ВИДОЗМІНИ БУТТЄВИХ РЕЧЕНЬ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІЛ ЗагородняВісник науки та освіти 2024
- КОМПРЕСІЯ ТА ДЕКОМПРЕСІЯ В АНГЛО-УКРАЇНСЬКИХ ПЕРЕКЛАДАХ ТЕКСТІВ ОФІЦІЙНО-ДІЛОВОГО СТИЛЮГЗ Ігорович, ЛЗ ЗагородняXXXІІ International scientific and practical conference Global Trends and 2024
- АБСТРАКТНІ ІМЕННИКИ SINGULARIA TANTUM В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ: ГРАМАТИЧНИЙ АСПЕКТЛЗ ЗагородняНаукові записки. Серія: Філологічні науки, 131-138 2024
- Стилістичні аспекти перекладу роману Джейн Остін Гордість і упередженняДМ Маркута, ЛЗ ЗагородняInternational Scientific Unity 2024
- Квантитативна метафора в англо-українському перекладіЛЗ Загородня, ОЯ НичкоНаукові записки. Серія: Філологічні науки, 162-167 2024
- Переклад англійських неозначено-особових та узагальнено-особових речень українською мовоюЛЗ Загородня 2024
- Англійські узагальнено-особові речення із займенником-підметом “one” як проблема перекладу українською мовоюЛЗ ЗагородняЦФЕНД 2024
- Когнітивний стиль тлумача як чинник вибору перекладацької стратегії у цільовому тексті (на прикладі англо-українських перекладів п’єси Б. Шоу Пігмаліон)Л ЗагородняМовні і концептуальні картини світу, 41-54 2024
- СПОСОБИ ПЕРЕКЛАДУ АНГЛІЙСЬКОЇ ВІЙСЬКОВОЇ ЛЕКСИКИ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮО Борецька, Л ЗагородняФранкофонія в умовах глобалізації і полікультурності світу, 133 2024
- Semantic and stylistic peculiarities of English prepositional phrases and methods of their translation into UkrainianL ZahorodniaAdvanced technologies for the implementation of new ideas : Proceedings of 2024
- Особливості відтворення атрибутивних of-фраз в англо-українському перекладіЛЗ Загородня, О Ничко, І Стецько 2023
- Еліптовані квантитативні словосполучення в англо-українському перекладіЛЗ Загородня, ТО Цепенюк, ОЯ НичкоТНПУ ім. В. Гнатюка 2023
- English for Information Technology: навчально-методичний посібник для студентів факультету іноземних мов освітньої програми Англійсько-український перекладГІШ О. В. Іванців, Л. З. Загородня, Н. І. ПасічникТНПУ імені Володимира Гнатюка 2023
- Делакунізація лексико-семантичних лакунарних одиниць в англо-українському перекладіЗагородня Л. З.Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія “Філологія 2023
- Особливості художнього перекладу: навчально-методичний посібник для студентів 2 року навчання факультету іноземних мов освітньої програми Англійсько-український перекладНІ Пасічник, ЛЗ Загородня, АВ Косенко, ІВ Беженар, НЄ Жорняк, ... 2023
- Безперервна бібліотечна освіта як важливий чинник розвитку бібліотечної професії: історія та сьогоденняЛ ЗагородняНаукові праці Національної бібліотеки України імені ВІ Вернадського, 171-190 2016
- Когнітивна модель як оптимальна модель репрезентації артикля в цільовому текстіЛЗ ЗагородняОдеський лінгвістичний вісник, 262-266 2016
- Когнітивна модель репрезентації англійського неозначеного артикляЛЗ ЗагородняАктуальні проблеми філології та перекладознавства, 256-261 2016
- Сучасні дослідження у галузі лінгвістики, методики викладання іноземних мов та перекладознавстваНС Лиса, ТВ Юрчишин, НВ Собецька, ІО Стешин, СМ Рибачок, ...Тернопіль, Економічна думка ТНЕУ 2016